Свершилось, наконец-то появился английский перевод =)))
спойлеры, спойлеры и ещё раз спойлерыВ общем, что я могу сказать...Наверно прям поразило/удивило (и то немного) в этой главе только одно. Вот этот товарищ

который внезапно закричал простым солдатам "Нет, дураки, не вмешивайтесь!" прежде чем они были порезаны Бредли на кусочки. Какая трогательная забота о других для гомункула >.> Лин, хватит уже валять дурака и строить из себя Гриида!
Оливия и Изуми как всегда в своём репертуаре XD Порадовали)
Риза благодарит Скара...Мило, хоть и немного парадоксально, учитывая их прошлое. А Рой наглый, даа XD Думаю, на месте Эда любой бы вышел из себя 
Старикашка в конце...Интересно, это правда тот, кто ставил эксперименты по превращению Бредли в гомункула ? О__о В любом случае, глава закончилась раньше, чем его "начнём!" успело начаться. Что очень жестоко со стороны Аракавы, ибо теперь ждать ещё месяц =___= Все эти "начнём" и "время пришло" ужасно подогревают интерес, а что же дальше...
Ясно только одно, эта манга не завершится на 100-ой главе.
з.ы.А, ещё одна вещь немного удивила. Написание и произношение имени Шрама.

Я всегда считала, что раз Scar - слово иностранного происхождения, то оно и будет писаться просто катаканой スカー...А оказывается, при написании его имени используются кандзи, причём не одно "шрам", а несколько, которые означают "мужчина со шрамом"...Вот так вот, японцы пишут по японски, чтобы потом прочитать написанное по английски XD
@темы:
мысли вслух,
манга FMA,
FMA
А дяденька тот из подземелья, мне кажется, хочет начать процесс трансмутации, чтобы всех превратить в ФК. Вот вам и "начнём".
Вот и я про то же)) Самое что интересное - такие имена как Greed, Lust и т.п. пишут по нормальному - катаканой: グリード(guriido), ラスト (rasuto)...А вот со Scar решили отличиться О_о
хочет начать процесс трансмутации, чтобы всех превратить в ФК.
Хмм...может быть...да и скорее всего...Эх, поживём-увидим)) жалко только, ждать долго...
*ушла ознакамливаться с сабжем. ну, т.е. рассмартивать картинки.
о мой аглицкий... (((*о мой аглицкий...
ну это не беда, сейчас главы очень шустро переводят на русский ^^ не то что раньше >.> Да и Mad Selena, думаю, не будет возражать, если я дам ссылку на страничку её дневника,
хоть вы уже и знакомы,там её личный перевод первой половины главы))спасибо )